2007年05月31日

化以前のアメリカ

今日もtoeicのお勉強です。


◆who shuns the limelight and the camera lights,
limelight は「石炭光」のこと。電化以前のアメリカの劇場で舞台を照らす
目的で石炭光が使われていたことから「注目の的」の意で使われる。
spotlightも同じ意味で使われる。
He is in the limelight = He is in the spotlight = 彼は注目の的だ

◆doctors Laman Gray and Rob Dowling didn't think he'd make it.
he'd make it = he would make it
時制の一致で will が would になったもの。

◆known as the AbioCor
AbioCor は、米国アビオメド社が開発した完全に体内へ埋め込むタイプの
人工心臓で、皮膚の外から充電できる。従来型と異なり埋め込み式のため
日常活動に支障が出にくいと言われている。

◆a reasonable quality of life
reasonable = 「妥当な、正当な、適度な、適当な」
ここでは「相応の」の意味で使われている。つまり、この人工心臓を
使ってもそれ相応の生活水準には達しないと主張している。


TOEIC 文法
ニックネーム koguma at 13:12| Comment(0) | 日記

2007年05月25日

いっけん完璧?

TOEIC 900点の対策いかがですか。


Meth allowed Debra Breuklander
メスはデボラ・ブルックランダーを可能にしました

to go 24 hours a day.
一日中働くことを。

"Walmart's open all night," says Breuklander.
「ウォルマートは夜中やっているわ」とブルックランダーは言います。

"You can get those things done
「そのようなことを済ませられるの

in the middle of the night
真夜中に

and still have the day
それでまだ、昼間があるのです

to run the kids."
子供の世話をするために。」

To her neighbors,
彼女の周囲の人たちにとって

nurse Breuklander looked like a very energetic mother
看護婦であるブルックランダーはとてもエネルギッシュな母親に見えました

of three:
3人の子供の

active in the PTA, immaculate home, perfect garden.
PTA活動をし、欠点のない家庭、完璧な庭。


では、TOEIC 900点の対策、一緒に頑張りましょう。


TOEIC 900
ニックネーム koguma at 14:10| Comment(0) | 日記

2007年05月21日

本当の幸せ

皆様、こんにちは。オイルマネーという言葉があります。

いつか子供達とテレビを見ていたとき、石油でもうけたアラブの
王族達の紹介がありました。

・・・まあそのスケールたるや、すごいもんですわ。(・-・)

子供達はやっぱり、シンからうらやましそうな顔でしたね。
うらやむ気持ちはボクにも少しは分かります。でも基本的に、
「違う!」と思ったので、そのように子供たちにも話しました。
(君たちとは人生経験がちゃうぞ)・・・という感じで(^^;;

ボクの経験から言うとですねー、人間、物が豊かにあっても、
必ずしも心豊かにはなれんのですねー。

たとえば、貧乏だった若い頃のボクの願いは、CD(当時は
LP)を好きなだけ買って楽しみたい、TOEICで満点を取りたいというものでした。

でも、ある程度お金ができてたくさんのCDを所有してみると
意外と楽しくないんですよー。昔一枚のCDを、それこそなめる
ように隅から隅まで聴いていた頃の方がずっと楽しかった。

何ででしょう?良く解りませんが「量ではない!」と、その時
痛切に思った次第です。

さて、その時ボクから「アラブの王様でも幸せとは限らない」
と訊いた子供達の反応は・・・

 「パパ、それってやせ我慢って言うんでしょう!」
 
          ・・・違いますがな!(~_~メ)

TOEIC 教材
ニックネーム koguma at 15:33| Comment(0) | 日記